Sprachdatei:IRC

Aus dem Miranda-IM.de Wiki

Wechseln zu: Navigation, Suche
; Pluginname: IRC Protocol 
; Version: 0.9.15.0
; Dateiname: irc.dll
; Autor(en): MatriX, Miranda team
; Link: Stable & Testing
; Unique ID: {92382b4d-5572-48a0-b0b9-1336a601d689}
; Übersetzung: 11.07.05 von Lastwebpage

Pluginbeschreibung

[IRC protocol for Miranda IM]
IRC-Protokoll für Miranda IM
[IRC protocol]
IRC-Protokoll

ircproto.cpp

[Connection can not be established! You have not completed all necessary fields (Nickname, User ID and m_name).]
Verbindung kann nicht hergestellt werden. Es wurden nicht alle erforderlichen Felder (Nickname, ID und Name) ausgefüllt.
[/NOTICE %s I am sending the file \'\002%s\002\' (%u kB) to you, please accept it. [Reverse transfer]]
/NOTICE %s Ich sende Ihnen die Datei \'\002%s\002\' (%u kB), bitte nehmen Sie diese an. [Gegenseitiger Transfer]
[/NOTICE %s I am sending the file \'\002%s\002\' (%u kB) to you, please accept it. [IP: %s]]
/NOTICE %s Ich sende Ihnen die Datei \'\002%s\002\' (%u kB), bitte nehmen Sie diese an. [IP: %s]

clist.cpp

[CTCP chat request from %s]
CTCP-Chatanfrage von %s

commandmonitor.cpp

[The usage of /AWAY in your perform buffer is restricted\n as IRC sends this command automatically.]
Die Benutzung von /AWAY in Ihrem 'Perform Buffer' ist limitiert.\n weil IRC dieses Kommando automatisch sendet.
[Try server %99[^ ,], port %19s]
Versuchen Sie den Server %99[^ ,] und den Port %19s
[is a registered nick]
ist ein registrierter Nick
[is an identified user]
ist ein identifizierter Benutzer
[online since %s, idle %s]
Online seit %s, idle %s
[Your host is %99[^ \x5b,], running version %99s]
Ihr Host ist %99[^ \x5b,], aktuelle Version %99s
[%s sets mode %s%s]
%s setzt Modus %s%s
[CTCP ERROR: Malformed CTCP command received from %s!%s@%s. Possible attempt to take control of your irc client registered]
CTCP-FEHLER: Ungültige CTCP-Anfrage von %s!%s@%s registriert. Möglicher Versuch, Kontrolle über Ihr IRC-Programm zu übernehmen
[CTCP FINGER requested by %s]
CTCP-Fingeranfrage von %s
[CTCP VERSION requested by %s]
CTCP-Versionsanfrage von %s
[CTCP SOURCE requested by %s]
CTCP-Sourceanfrage von %s
[CTCP USERINFO requested by %s]
CTCP-Userinfoanfrage von %s
[CTCP PING requested by %s]
CTCP-Pinganfrage von %s
[CTCP TIME requested by %s]
CTCP-Zeitanfrage von %s
[DCC: Chat request from %s denied]
DCC: Chatanfrage von %s abgelehnt
[DCC: File transfer request from %s denied]
DCC: Anfrage Dateiübertragung von %s abgelehnt
[DCC: Reverse file transfer request from %s denied [No local IP]]
DCC: Anfrage Reverse Dateitransfer von %s abgelehnt, keine lokale IP
[DCC ERROR: Malformed CTCP request from %s [%s]]
DCC-FEHLER: Fehlerhafte CTCP-Anfrage von %s [%s]
[DCC: File transfer resume request from %s denied]
DCC: Anfrage Dateiübertragungsbericht von %s abgelehnt
[CTCP %s requested by %s]
CTCP %s Anfrage von %s
[CTCP PING reply from %s: %u sec(s)]
CTCP-PING-Antwort von %s: %u Sekunde(n)
[CTCP %s reply from %s: %s]
CTCP %s Antwort von %s: %s
[Downloading list (%u%%) - %u channels]
Laden der Liste (%u%%) - %u Channels
[Downloading list - %u channels]
Laden der Liste - %u Channels
[Done: %u channels]
Fertig: %u Channels
[(probably truncated by server)]
(wahrscheinlich vom Server unterbrochen)
[IRC error]
IRC-Hinweis
[Please enter the hostmask (nick!user@host)\nNOTE! Contacts on your contact list are never ignored]
Bitte Hostmaske eingeben (nick!user@host)\nKontakte auf der Kontaktliste werden nie ignoriert
[Please enter the reason]
Bitte den Grund angeben
[Ban'n Kick]
Bann und Kick
[Jerk]
Sie sind hier nicht erwünscht!
[*Disconnected*]
*Getrennt*

input.cpp

[Incorrect parameters. Usage: /sleep [ms], ms should be greater than 0 and less than 4000.]
Inkorrekte Parameter. Benutzung /sleep [ms], ms muss größer als 0 und kleiner als 4000 sein.
[%question]
%Fragen
[Ignore system is enabled]
Ignoriersystem ist aktiviert
[Ignore system is disabled]
Ignoriersystem ist deaktiviert
[%s on %s is now ignored (+%s)]
%s in %s wird nun ignoriert (+%s)
[%s is now ignored]
%s wird nun ignoriert
[%s is already being ignored]
%s wird bereits ignoriert
[%s is not ignored now]
%s wird jetzt nicht mehr ignoriert
[%s was not ignored]
%s wurde nicht ignoriert
[%s is already not ignored]
%s steht bereits auf "nicht ignorieren"
[Outgoing commands are shown]
Ausgehende Befehle werden angezeigt
[Outgoing commands are not shown]
Ausgehende Befehle werden nicht angezeigt
[The buddy check function is enabled]
Prüfen der IRC-Kontakte ist aktiviert
[The buddy check function is disabled]
Prüfen der IRC-Kontakte ist deaktiviert
[The time interval for the buddy check function is now at default setting]
Zeitintervall zum Prüfen der IRC-Kontakte hat nun den Standardwert
[The time interval for the buddy check function is now %u seconds]
Zeitintervall zum Prüfen der IRC-Kontakte steht jetzt auf %u Sekunden
[This command is not recommended on a network of this size!\r\nIt will probably cause high CPU usage and/or high bandwidth\r\nusage for around %u to %u minute(s).\r\n\r\nDo you want to continue?]
Dieser Befehl sollte auf Netzwerken dieser Größe nicht verwendet werden!\r\nEr verursacht eine hohe CPU- und/oder Bandbreitenauslastung\r\nfür ca. %u bis %u Minuten.\r\n\r\nWollen Sie den Befehl wirklich ausführen?
[IRC warning]
IRC-Warnung
[Aborted]
Abgebrochen
[CTCP %s request sent to %s]
CTCP %s Anfrage gesendet an %s
[DCC ERROR: Unable to automatically resolve external IP]
DCC-FEHLER: Es ist nicht möglich, die externe IP aufzulösen.
[DCC CHAT request sent to %s]
DCC-Chatanfrage gesendet an %s
[DCC ERROR: Unable to bind port]
DCC-FEHLER: Verbinden mit Port nicht möglich
[Input command]
Eingehender Befehl
[Please enter the reply]
Bitte Antwort eingeben

irclib.cpp

[Error: unable to bind local port %u]
Fehler: Konnte den lokalen Port %u nicht einbinden
[IRC handler feels sick: %S]
IRC-Handler Fehler: %S
[DCC ERROR: Unable to bind local port for passive filetransfer]
DCC Fehler: Konnte den lokalen Port für passiven Dateitransfer nicht einbinden
[Sent Ident answer: %s]
Sende Ident-Antwort: %s
[Sending Ident answer failed.]
Senden der Ident-Nr. schlug fehl.

main.cpp

[The IRC protocol could not be loaded as it is dependant on Miranda IM version %s or later.\n\nDo you want to download an update from the Miranda website now?]
Das IRC-Protokoll kann nicht geladen werden, da mindestens Miranda IM Version %s benötigt wird.\n\nSoll die Miranda-Webseite aufgerufen werden um die neue Version zu installieren?
[The IRC protocol plugin cannot be loaded. It requires Miranda IM 0.8.0.9 or later.]
Das IRC-Protokoll kann nicht geladen werden, da mindestens Miranda IM Version 0.8.0.9 und höher benötigt.

output.cpp

[WallOps from %s: ]
WallOps von %s: 
[%s is away]
%s ist abwesend
[%s invites you to %s]
%s lädt dich nach Channel %s ein
[These are online: ]
Diese Personen sind online: 
[CTCP %s reply sent to %s]
CTCP %s Antwort gesendet an %s
[CTCP %s reply sent to %s: %s]
CTCP %s Antwort gesendet an %s: %s
[Notice to %s: ]
Private Nachricht an %s: 
[&WhoIs info]
&Whois-Info
[Di&sconnect]
Unterbrochen
[&Add to ignore list]
Benutzer ignorieren
[%s (%s) is requesting a client-to-client chat connection.]
%s (%s) bittet um eine Client-to-Client-Chatverbindung.

services.cpp

[Nickserv info]
Nickserv-Info
[Nickserv kill ghost]
Nickserv: Ghost entfernen
[Send &notice]
&Notice senden
[Show the server &window]
Serverfenster &anzeigen
[Hide nick from list]
Nick in Liste verstecken
[Show nick to list]
Nick in Liste anzeigen
[Kill unauthorized: off]
Entf. Unautorisierte: Aus
[Kill unauthorized: on]
Entf. Unautorisierte: An
[Kill unauthorized: quick]
Entf. Unautorisierte: Schnell
[Link nick to current]
Nick verknüpfen
[Unlink nick from current]
Verknüpfung aufheben
[Channel &settings]
Channelein&stellungen
[Please enter the channel name to invite to]
Bitte den Namen des Channels, in welchen Sie diesen Benutzer einladen wollen, hier eingeben.
[Please enter nick you want to unlink from your current nick]
Geben Sie bitte den Nick ein, dessen Verknüpfung mit Ihrem aktuellen Nick Sie entfernen wollen.
[Link another nick to current nick]
Einen Nick verknüpfen
[Please enter nick you want to link to your current nick]
Geben Sie bitte den Nick ein, den Sie mit ihrem aktuellen Nick verknüpfen wollen.
[Send notice]
Private Nachricht senden
[Set information for nick]
Informationen über Nick angeben
[Set main nick]
Hauptnick setzen
[Please enter some information about your nick]
Hier können Sie Informationen zu Ihrem Nick angeben
[Set e-mail, linked to nick]
E-Mail mit Nick verknüpfen
[Set URL, linked to nick]
URL mit Nick verknüpfen
[Please enter the hostmask (nick!user@host) \nNOTE! Contacts on your contact list are never ignored]
Bitte geben Sie eine Hostmaske (nick!user@host) ein \nHinweis: Kontakte in Ihrer Kontaktliste werden niemals ignoriert!
[&Quick connect]
Schnellzugriff
[&Join channel]
Channel betreten
[&Join a channel]
Einen Channel betreten
[&Change your nickname]
Eigenen Nick ändern
[List all your nicks]
Eigene Nicks auflisten
[List your channels]
Eigene Channels auflisten
[Show the &list of available channels]
&Liste verfügbarer Channels anzeigen
[&Show the server window]
&Serverfenster anzeigen
[&Leave the channel]
Channel ver&lassen
[Filter by]
Filtern nach:
[&Ignore]
&Ignorieren
[DCC ERROR: No valid files specified]
DCC-FEHLER: Keine gültige Datei angegeben
[DCC reversed file transfer request sent to %s [%s]]
DCC-Anfrage für Reverse-Dateitransfer gesendet an %s (%s)
[DCC file transfer request sent to %s [%s]]
DCC-Anfrage für Dateitransfer gesendet an %s (%s)
[DCC ERROR: Unable to bind local port]
DCC-FEHLER: Verbinden mit lokalem Port nicht möglich.
[Join channel]
Channel betreten
[Please enter a channel to join]
Channelnamen zum Betreten eingeben
[Quick connect]
Schnellzugriff
[Please select IRC network and enter the password if needed]
Bitte IRC-Netzwerk auswählen und gegebenenfalls Passwort eingeben
[&Control]
&Kontrolle
[Give Owner]
Owner verleihen
[Take Owner]
Owner entziehen
[Give Admin]
Admin verleihen
[Take Admin]
Admin entziehen
[Give &Op]
&Op verleihen
[Take O&p]
O&p entziehen
[Give &Halfop]
&Halfop verleihen
[Take H&alfop]
&Halfop entziehen
[Give &Voice]
&Voice verleihen
[Take V&oice]
V&oice entziehen
[Ki&ck (reason)]
Ki&ck (Grund)
[&Ban]
&Bann
[Ban'&n kick]
Ban&n + Kick
[Ban'n kick (&reason)]
Bann + Kick (G&rund)
[&Direct Connection]
&Direktverbindung
[Request &Chat]
&Chatanfrage
[Send &File]
Datei senden
[&Add User]
Benutzer hinzufügen
[&Leave channel]
Channel ver&lassen
[Show channel]
Channel anzeigen
[&Show server]
&Serverfenster
[&Unignore user]
Ben&utzer nicht ignorieren
[Ignore user]
User ignorieren
[Connecting to]
Verbindung zu
[Please choose an IRC-network to go online. This network will be the default.]
Bitte ein IRC-Netzwerk zum Verbinden auswählen. Dieses wird dann das Standardnetzwerk.
[Connection can not be established! You have not completed all necessary fields (Nickname, User ID and Name).]
Verbindung kann nicht hergestellt werden. Es wurden nicht alle erforderlichen Felder (Nickname, ID und Name) ausgefüllt.
[The protocol is not online]
Protokoll ist nicht online
[The dcc chat connection is not active]
Die DCC-Chatverbindung ist nicht aktiv
[IRC Error]
IRC Fehler
[This protocol is dependent on another plugin named \'Chat\'\nPlease download it from the Miranda IM website!]
Das IRC-Protokoll ist nur zusammen mit dem Plugin \'Chat\' funktionsfähig.\nBitte dieses downloaden und installieren!
[The IRC protocol depends on another plugin called \'Chat\'\n\nDo you want to download it from the Miranda IM web site now?]
Das IRC-Protokoll ist nur zusammen mit dem Plugin \'Chat\' funktionsfähig.\nWollen Sie dieses nun von der Miranda-IM-Webseite herunterladen?
[Reconnecting to]
Wiederverbinden mit
[Please enter your authentification code]
Bitte geben Sie hier Ihren Authentifizierungscode ein
[Authentificate nick]
Nick authentifizieren
[Are you sure you want to unregister your current nick?]
Sind Sie sicher, dass Sie den aktuellen Nick entregistrieren möchten?
[Delete nick]
Nick löschen
[Identify nick]
Nick identifizieren
[Set new password]
Neues Passwort setzen
[Please enter desired languageID (numeric value, depends on server)]
Bitte gewünschte Sprachkennung eingeben (nummerischer Wert, serverabhängig)
[Change language of NickServ messages]
Sprache von NickServ-Nachrichten ändern
[Please enter URL that will be linked to your nick]
Bitte die URL, die mit Ihrem Nick verknüpft werden soll, hier eingeben
[Please enter your e-mail, that will be linked to your nick]
Bitte die E-Mail, die mit Ihrem Nick verknüpft werden soll, hier eingeben
[Unlink another nick from current nick]
Verknüpfung eines Nick aufheben
[Please enter nick you want to set as your main nick]
Geben Sie bitte den Nick ein, den Sie als Hauptnick verwenden wollen.
[Please enter the notice text]
Bitte die private Mitteilung, welche Sie diesem Benutzer senden wollen, hier eingeben.
[&Invite to channel]
E&inladen in Channel
[Register nick]
Nick registrieren
[Auth nick]
Nick authentifizieren
[Remind password ]
Passwort zuschicken
[Set language]
Sprache setzen
[Set homepage]
Homepage setzen
[Set e-mail]
E-Mail setzen
[Set info]
Informationen setzen
[Hide e-mail from info]
E-Mail verbergen
[Show e-mail in info]
E-Mail anzeigen
[Set security for nick]
Sicherheitseinst. für Nick
[Remove security for nick]
Sicherheitseinst. entfernen

options.cpp

[Please complete all fields]
Bitte alle Felder ausfüllen
[Add a new network]
Netzwerk hinzufügen
[Edit this network]
Netzwerk bearbeiten
[Delete this network]
Netzwerk löschen
[Do you want to delete\r\n%s]
Wollen Sie %s löschen?
[Delete server]
Server löschen
[Edit server]
Server bearbeiten
[<Resolved IP: ]
<Aufgelöste IP: 
[<Automatic>]
<Automatisch>
[<Local IP: ]
<lokale IP: 
[Click to set commands that will be performed for this event]
Klicken Sie hier, um die Befehle zu setzen, die bei diesem Ereignis ausgeführt werden.
[Click to delete the commands for this event]
Klicken Sie hier, um die Befehle für dieses Ereignis zu löschen.
[Default ANSI codepage]
ANSI-Codepage des installierten Betriebssystems
[Add new ignore]
Neu
[Edit this ignore]
Bearbeiten
[Delete this ignore]
Löschen
[Ignore mask]
Ignoriermaske
[Add Ignore]
Benutzer zur Ignorierliste hinzufügen
[Edit Ignore]
Bearbeiten

windows.cpp

[%s - Filtered - %d items]
%S - gefilterte - %d Elemente
[Topic]
Titel
[Add ban/invite/exception]
Bann/Einladung/Ausnahme hinzufügen
[Edit selected ban/invite/exception]
Bann/Einladung/Ausnahme bearbeiten
[Delete selected ban/invite/exception]
Bann/Einladung/Ausnahme löschen
[Set this topic for the channel]
Thema für den Channel setzen
[Set these modes for the channel]
Modus für den Channel setzen
[Remove ban?]
Bann aufheben?
[Remove invite?]
Einladung aufheben?
[Remove exception?]
Ausnahme aufheben?
[Edit ban?]
Bann bearbeiten?
[Edit ban]
Bann bearbeiten
[Edit invite?]
Einladung bearbeiten?
[Edit exception?]
Ausnahme bearbeiten?
[Please enter the hostmask (nick!user@host)]
Bitte Hostmask eingeben (nick!user@host)
[Add ban]
Bann hinzufügen
[Add invite]
Einladung hinzufügen
[Add exception]
Ausnahme hinzufügen
[You have not applied all changes!\n\nApply before exiting?]
Nicht alle Werte wurden übernommen!\n\nÜbernehmen vorm Beenden?
[DCC'n CTCP]
DCC und CTCP
[DCC 'n CTCP]
DCC && CTCP (Client-to-Client-Verbindung)

IRC.rc

[Default network]
Standardnetzwerk
[Server name]
Servername
[Internet address]
Internetadresse
[Port range]
Portbereich
[Server description]
Server-Beschreibung
[Host address]
Host-Adresse
[User info - Required]
Erforderliche Angaben
[User ID (Ident)]
Nutzer-ID (Ident)
[only while connecting]
Nur beim Verbindungsaufbau
[Wait (s)]
Warten (s)
[Retry count]
Neuversuche
[Force visible (-i)]
Sichtbar setzen (-i)
[Rejoin channel if kicked]
Channel bei Kick neu betreten
[Rejoin channels on reconnect]
Channels bei Neuverb. neu betreten
[Disable tray balloon on error]
Keine Fehler im Systemtray melden
[Show addresses]
Adressen anzeigen
[Use server window]
Serverfenster verwenden
[Show server window on startup]
Serverfenster beim Start öffnen
[Automatically join on invite]
Channel bei Einladung automatisch betreten
[\'Old style\' mode changes]
'Alter Stil' für Modusänderung
[Update online statuses for users]
Status für Kontakte aktualisieren
[Check every (s):]
Prüfe alle (s):
[Update statuses in channel nicklist]
Status für Benutzerliste aktualisieren
[Don't check if more than (users):]
Nicht prüfen bei mehr als (Ben.):

Tab: DCC und CTCP

[Client-to-Client File Transfers]
Client-to-Client-Dateiübertragung
[Send mode:]
Sendemodus:
[Send-ahead]
Voraussenden
[Packet size (b):]
Paketgröße (b):
[Attempt reverse DCC (good if firewalled)]
Reverse-Filetransfer bevorzugen (für Firewalls)
[Client-to-Client Chats]
Client-to-Client-Chats
[Auto-accept from:]
Automatisch annehmen von:
[everyone on the contact list]
Jedem von der Kontaktliste
[everyone]
Jedem
[Disconnect DCC chats when disconnecting from server]
DCC-Chats bei Trennung vom Server unterbrechen
[Client-to-Client Protocol]
Client-to-Client-Protokoll
[Manually set external IP:]
Externe IP manuell setzen:
[Get IP address from server]
IP-Adresse vom Server beziehen
[User information]
Benutzerinformation

Erweitert

[Perform on event:]
Aktionen bei Ereignis:
[Scripting support]
Scriptunterstützung
[Quit message:]
Channel-Nachricht beim verlassen:
[Server code page:]
Server-Codepage:
[Enable UTF8 autodetection]
Automatische UTF-8-Erkennung

Ignorieren (userinfo.cpp)

[Ignore users]
Ignorierte Benutzer
[Enable (*)]
Aktivieren (*)
[Ignore channel messages by default]
Channelnachrichten standardmäßig ignorieren
[(*) Queries from users on your contactlist are never ignored]
(*) Querys von Kontakten auf der Kontaktliste werden nicht ignoriert
[Ignore filetransfer requests]
Dateiübertragungsanfragen ablehnen
[Ignore DCC Chat requests]
DCC-Chatanfragen ablehnen
[Ignore DCC Chat requests from unknown contacts]
DCC-Chatanfragen von unbekannten Kontakten ablehnen
[Ignore mask ( nick!user@host )]
Ignoriermaske ( nick!user@host )
[Network (*)]
Netzwerk (*)
[Ignore events]
Zu ignorierende Ereignisse
[(*) blank to set this mask for all networks]
(*) frei lassen um diese Maske für alle Netzwerke zu setzen
[everyone not on the contact list]
Jedem der nicht auf der Kontaktl. ist
[Add to &ignore list]
Benutzer &ignorieren
[Online notification of contacts]
Status von Kontakten prüfen
[Check temporary also]
Auch temporäre Kontakte
[---- Not listed server ----]
--- nicht aufgeführter Server ---
[Type new server address here]
Neue Serveradresse hier eingeben
[Please enter your password]
Bitte geben Sie Ihr Passwort ein
[Invite to channel]
In einen anderen Channel einladen
[Use the options to set modes for this channel. You are usually required to be op. or higher to modify.]
Moduseinstellungen für diesen Channel festlegen; normalerweise wird Op-Status oder höher dafür benötigt.
[&Set]
&setzen
[Bans]
Banns
[Excepts]
Ausnahmen
[Only Ops set topic]
Nur Ops setzen Titel
[No external messages]
Keine externen Nachrichten
[Invite only]
Einladung nötig
[Moderated]
Moderiert
[Key:]
Passwort:
[User limit:]
Userlimit:
[Secret]
Geheim
[Strip colors]
Farben entfernen
[Online detection mode]
Methode zur Statuserkennung für Kontakte in der Kontaktliste
[Wildcard enabled network search]
Netzwerksuche mit Platzhaltern
[Hostmask]
Hostmaske
[Faster! Searches the network for an exact match of the nickname only. The hostmask is optional and provides further security if used. Wildcards (? and *) are allowed.]
Schneller! Durchsucht das Netzwerk nur nach einer exakten Übereinstimmung mit dem \"Nick\". Die Adresse ist optional und gibt zusätzliche Genauigkeit. Platzhalter (? und *) sind erlaubt.
[Slower! Searches the network for nicknames matching a wildcard string. The hostmask is mandatory and a minimum of 4 characters is necessary in the \"Nick\" field. Wildcards (? and *) are allowed.]
Langsamer! Durchsucht das Netzwerk nach Nicknamen anhand eines Suchmusters mit Platzhaltern. Die Hostmaske ist obligatorisch und der angegebene \"Nick\" muss mindestens 4 Zeichen beinhalten. Platzhalter (? und *) sind erlaubt.
[Settings could not be saved!\n\nA full hostmask must be set for this online detection mode to work.]
Einstellungen konnten nicht gespeichert werden!\n\nFür diese Methode der Statusbestimmung muss eine komplette Hostmaske angegeben werden.
[Settings could not be saved!\n\nThe \"Nick\" field must contain at least four characters including wildcards,\n and it must also match the default nickname for this contact.]
Einstellungen können nicht gespeichert werden! Das Feld \"Nick\" muss mindestens 4 Zeichen inkl. Platzhaltern enthalten\n und muss außerdem zu dem Standardnicknamen dieses Kontakts passen.
[The \"Nick\" field must contain at least four characters, and also match the default nickname (incl. wildcards) for this contact.\n\nThe \"Nick\" field is not case-sensitive but \"User\" and \"Address\" are.\r\n\r\nThe default nickname for this contact is]
Das Feld \"Nick\" muss mindestens 4 Zeichen enthalten und außerdem zu dem Standard-Nicknamen (inkl. Wildcards) dieses Kontaktes passen.\nDas \"Nick\"-Feld unterscheidet nicht zwischen Groß-/Kleinschreibung, \"User\" und \"Adresse\" aber schon.
[Fear the monkeys!!!]
Fürchte die Affen!!!
[Enable incoming requests]
Eingehende Anfragen aktivieren
[&Join]
Betreten
[C&onnect]
Verbinden
[Channels]
Channels
[Away Info]
Awayinfo
[The server returned the following information. Please note that this information might be misleading and/or falsified]
Der Server liefert die folgenden Informationen. Beachten Sie aber, dass diese verfälscht oder nicht richtig sein könnten.
[CTCP information]
CTCP-Informationen
[Perform]
Ausführen
[User modes]
Benutzermodi
[Channel modes]
Channelmodi
[Nickname is already in use.]
Nick wird bereits benutzt.
[Add server]
Server hinzufügen
[Channels on server]
Channels auf dem Server
[CTCP Chat Request]
CTCP-Chatanfrage
[&Add contact]
&Kontakt hinzufügen
[Leave channel]
Channel verlassen
[Show/Hide server]
Server anz./verst.
[Channel manager]
Channelmanager

IcoLib

[Incoming DCC Chat]
Eingehender DCC-Chat
[Leave Channel]
Channel verlassen
[Server window]
Serverfenster